Bosch Power Tools 3725DEVS Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Elektronarzędzia Bosch Power Tools 3725DEVS. Bosch Power Tools 3725DEVS User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 32
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 11 Ver página 20
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
3725DEVS
3727DEVS
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Podsumowanie treści

Strona 1

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridadIMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Bef

Strona 2 - Power Tool Safety Rules

-10-AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus

Strona 3 - Tool Use and Care

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d&a

Strona 4

-12-Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plussécuritaire. Respecte

Strona 5 - This symbol

-13-Connaissez l'emplacement et le réglage du boutonde blocage de l'interrupteur en position de marche.Si l'interrupteur est bloqué en

Strona 6 - Random Orbit Sander

-14-SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une

Strona 7 - Assembly

-15-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Strona 8 - Tool Tips

-16-Consignes de fonctionnementAssemblagePOSE DU DISQUE D’APPUILa ponceuse à orbite aléatoire est équipée d’un disqued’appui de consistance souple qui

Strona 9

POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE: enfoncez etrelâchez la gâchette sans appuyer sur le bouton deblocage en marche.Le relâchement de lagâchette est impossible

Strona 10 - Accessories

-18-d’un mouvement circulaire, la pâte à l’aide d’untampon éponge. N’utilisez pas plus de pâte qu’il fautet nettoyez l’éponge fréquemment.Lorsque le

Strona 11 - Règles de Sécurité Générales

-19-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéces

Strona 12 - Réparation

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal inju

Strona 13 - AVERTISSEMENT

-20-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica

Strona 14 - Symboles

-21-Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azarDesenchufe la lijadora antes de cambiaraccesorios. Se pueden producir arranquesaccidentales s

Strona 15 - Ponceuse à orbite aléatoire

Conozca la ubicación y la posición del botón de"Fijación en ON" del interruptor. Si el interruptorestá fijado en la posición "ON"

Strona 16 - Assemblage

-23-SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Strona 17 - Conseils pratiques

-24-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Strona 18 - Maintenance

INSTALACION DE LA ZAPATA DE SOPORTELa lijadora de órbita al azar está equipada con unazapata de soporte de dureza blanda, la cual esadecuada para serv

Strona 19 - Accessoires

PARA FIJAR EL GATILLO EN LA POSICION “ON”:apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: apriete el gatillo ysu

Strona 20 - Seguridad personal

-27-tanta pasta como sea necesario y limpie la esponjafrecuentemente durante su utilización.Cuando se haya terminado el pulido inicial, limpie elexces

Strona 21 - Servicio

-28-Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria

Strona 23 - Símbolos

-3-Safety Rules for Orbital SandersTool Use and CareUse clamps or other practical way tosecure and support the workpiece to astable platform. Holding

Strona 26

2 609 932 241 1/03 Printed in SwitzerlandLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrant

Strona 27 - Mantenimiento

is locked “ON”, be ready for emergencysituations to switch it “OFF”, by first pullingthe trigger then immediately releasing itwithout pressing the &qu

Strona 28 - Accesorios

-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Strona 29

-6-Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories.

Strona 30 - Remarques :

-7-Operating InstructionsAssemblyBACKING PAD INSTALLATIONThe random orbit sander is equipped with abacking pad of soft hardness, which issuitable for

Strona 31

TO UNLOCK THE TRIGGER: squeeze triggerand release it without depressing the "Lock-ON" button.If the “Lock-ON” button iscontinuously being de

Strona 32

-9-surfaces, plastics, and even glass. The tool isoperated in much the same way as whensanding, but the following points should beobserved;Apply the

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag